Thứ nhất: | Ai có lòng khó khăn, ấy là phúc thật, vì chưng nước Đức Chúa Trời là của mình vậy. |
Thứ hai: | Ai hiền lành, ấy là phúc thật, vì chưng sẽ được đất Đức Chúa Trời làm của mình vậy. |
Thứ ba: | Ai khóc lóc, ấy là phúc thật, vì chưng sẽ được yên ủi vậy. |
Thứ bốn: | Ai khao khát nhân đức trọn lành, ấy là phúc thật, vì chưng sẽ được no đủ vậy. |
Thứ năm: | Ai thương xót người, ấy là phúc thật, vì chưng mình sẽ được thương xót vậy. |
Thứ sáu: | Ai giữ lòng sạch sẽ, ấy là phúc thật, vì chưng sẽ được thấy mặt Đức Chúa Trời vậy. |
Thứ bảy: | Ai làm cho người hòa thuận, ấy là phúc thật, vì chưng sẽ được gọi là con Đức Chúa Trời vậy. |
Thứ tám: | Ai chịu khốn nạn vì đạo ngay, ấy là phúc thật, vì chưng nước Đức Chúa Trời là của mình vậy. |
Tóm lược các mối và điều răn trong một trang: các mối và điều răn
English version of Tám Mối Phúc Thật
The Eight Beatitudes
1. Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
2. Blessed are they who mourn, for they shall be comforted.
3. Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.
4. Blessed are they who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
5. Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy.
6. Blessed are the pure of heart, for they shall see God.
7. Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God.
8. Blessed are they who are persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
cảm ơn chúa
ta on chua
Lạy chúa xin giúp con thưc thi thánh ý chúa Amem!
Lay Chua con cam ta . Ngai vi da day do con duoc biet de song theo loi cua Ngai
Con xin thien chua se dan dat cho con con duong cua thien chua. Cam on ng da giup gd con
English version of Tám Mối Phúc Thật
The Eight Beatitudes
1. Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
2. Blessed are they who mourn, for they shall be comforted.
3. Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.
4. Blessed are they who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
5. Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy.
6. Blessed are the pure of heart, for they shall see God.
7. Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God.
8. Blessed are they who are persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
Cảm ơn Chúa đã hy sinh trên Thập Giá để cứu chuộc chúng con .Và cầu xin Chúa luôn soi sáng con để con luôn làm theo điều Chúa dạy
tạ ơn chúa vì đã cho chúng con hồng ân
amen
Tạ ơn Chúa
Lời Chúa luôn là ngọn đèn soi dẫn cho con bước
Phúc cho con quá thưa Chúa!
Hôm bữa, con có cho một bà lão ăn xin một phần bánh canh, con cho bà lão nhưng không như những người già khác con từng cho ăn, bà đã nói lớn tiếng và nói cho bà tiền… Nhưng con cảm nhận rằng Chúa đang thử thách lòng nhân ái của con. Con hiện tại không có nhiều tiền, nên không làm những gì có thể hơn. Con chỉ thấy ai không ăn giúp có ăn được bữa ăn nào thì hay cho bữa đó. Xin Chúa giúp đỡ cho mỗi con người trên thế gian này luôn có Chúa bên cạnh như con. AMEN
Amen…
Con cảm tạ Chúa! xin Người soi sáng cho chúng con luôn sống trong Tám Mối Phúc Thật này! Amen
Nguyện xin Chua chuc lành cho con .Ta ơn Chúa.
Con ước mong cố gắg sống lời Ngài dạy bảo .Ame,n.
Con cam ta Tinh Yeu Thuong cua Chua, con ngoi khen va tho phung Chua den muon doi…
Amen
Hi. U did a great job by posting all these Kinh. Do you have the English verson for this? Thanks so much for your help
cam on Thiên Chúa
Có ai biết kinh cám ơn ba phần không. Mình tìm mãi không thấy
Lay chua da cho con binh yen
Con cảm tạ Chúa
Nguyen on chua ban on
Xin cho con biet thương yeu moi nguoi
thankyou anh I believe my god
cảm tạ chúa .muôn ngàn đời con vẫn ngợi ca khen ngài.
Lời chúa là ngọn đèn soi cho con bước là ánh sáng chỉ đường con đi.
Tạ ơn chúa vì muôn ngàn đời chúa vẫn chọn tình thương.
Lay Chua la Cha nhan lanh, xin Chua hay giu gin con va noi nguoi duoc day on phuc lanh cu Chua. Amen.